Skip to main content
English IA Site

English IA Site

Search
English IA Site
Home
Daily Walk
e-Library
Order
  
English IA Site > Daily Walk > The Fall of Satan: A Biblical Investigation (4)  

Daily Walk: The Fall of Satan: A Biblical Investigation (4)

Title

The Fall of Satan: A Biblical Investigation (4)

ArticleTitle

The Fall of Satan: A Biblical Investigation (4)

SubTitle

 

Name

 

Issue

 

Checked Out To

 

Author

 

Submission

4/2/2014

Genre

 

Christian Living Categories

 

Content Editor

Joanne Lee

Copy Editor

 

Country

 

New Submission

No

Publish

Yes

Discipleship Categories

 

Testimony Categories

 

Teaser


Inseparability of ''I AM WHO I AM' (self-existING and everlasting)

In Exodus 3:14, God told Moses, “I AM WHO I AM.” And He said, “Thus you shall say to the children of Israel, ‘I AM has sent me to you.’” In the Hebrew Scriptures, God uses two repeated verbs – אֶֽהְיֶה (’eh·yeh - I AM) to introduce Himself and joins the repeated verb with אֲשֶׁר (’ă·šer - who, that). Therefore, the literal English translation is “I AM WHO I AM” (אֶֽהְיֶה אֲשֶׁר אֶֽהְיֶה). In the second part of the same verse, God refers to Himself as “I AM” אֶֽהְיֶה – a single verb.

Whether it is the repeated “I AM” for emphasis or a single “I AM,” God’s intent was to proclaim His self-existing and everlasting nature. In the Septuagint, the Greek Bible used during the time of Jesus and Paul, the same expression is rendered ἐγώ εἰμι ὁ ὤν (Ego eimi o un), which literally means “I, I am, the one who is” (cf. Rev 1:8). When the Lord Jesus was on earth, He was also the true God in heaven in spiritual terms. Hence, He used ἐγώ εἰμι (Greek: Ego eimi - I, I am) to reveal the uniqueness of His spiritual existence (cf. Jn 8:24, 28, 58).

Although the Union Version of the Chinese Bible translates the self-revelation of God, “I, I am,” into “self-existing and everlasting,” the term cannot be divided because it refers to only one condition. The true meaning of “self-existing and everlasting” is actually “I am, I am.” Readers of the Chinese Bible may thus make the mistake of dividing the whole term of “I am, I am” into two conditions—“self-existing” and “everlasting.” After separating this characteristic that belongs to God alone, some may go even further and apply human reasoning to conclude that God is self-existing and everlasting, while Satan is self-existing but not everlasting.

In order to see the truth behind God's proclamation of “I am, I am,” we need to return to the original Hebrew text. In this way, we will see that the two “I am” are inseparable. We cannot claim that God is “I am” and “I am,” while Satan is “I am” but not “I am.” Moreover, God proclaimed in the same verse that He is the self-existing and everlasting one who does not require the emphasis of a repeated verb—the “I AM.”

[To be continued…]

TeaserLong

 

Image

 

PublicationTitle

 

SeriesTitle

 

IDinSeries

 

Volume

 

Translator

 

Contributor

 

Publisher

True Jesus Church

PublisherLocation

 

PublicationDate

 

ISBN

 

ISSN

 

Audience

Members

Keywords

1596

NewID

 

Attachments

Created at 4/1/2014 7:26 PM by Yi-Yun Liu
Last modified at 4/1/2014 7:26 PM by Yi-Yun Liu